本のページ

SINCE 1991

「ハヤカワ新書」創刊記念!越前敏弥さん「名作ミステリで学ぶ英文読解」トークイベントを開催

左:越前敏弥さん (c)大杉隼平/右:『名作ミステリで学ぶ英文読解』

左:越前敏弥さん (c)大杉隼平/右:『名作ミステリで学ぶ英文読解』

早川書房があらたに新書レーベル「ハヤカワ新書」を創刊したことを記念して、ジュンク堂書店池袋本店にて、同新書のレーベル番号1番『名作ミステリで学ぶ英文読解』著者の越前敏弥さんと翻訳家・河野万里子さんによるトークイベントが6月30日(金)にオンライン&リアル開催されます。

 

〈ハヤカワ新書創刊記念 越前敏弥さん「名作ミステリで学ぶ英文読解」トークイベント〉開催概要

今回のイベントでは、エラリイ・クイーンやダン・ブラウンなどの数々の傑作ミステリを手がけてきた翻訳家の越前敏弥さんと、サン=テグジュペリ『星の王子さま』やサガン『悲しみよこんにちは』などの訳書や、上白石萌音さんとの共著『翻訳書簡『赤毛のアン』をめぐる言葉の旅』などの著者がある翻訳家の河野万里子さんが対談します。

 
■開催日時:2023年6月30日(金)19:00~20:30分(開場18:30~)
※配信終了から1週間、アーカイブ配信あり

■開催場所:オンライン+ジュンク堂書店池袋本店4F喫茶(東京都豊島区南池袋2-15-5)

■登壇者:越前敏弥さん、河野万里子さん

■チケット
◎視聴チケット:1,100円(税込)
◎視聴チケット+通常版書籍:1,826円(税込、送料別)
◎視聴チケット+NFT版書籍:2,266円(税込、送料別)
◎来店チケット+NFT版書籍:3,000円(税込)

■視聴チケット販売期間:2023年6月30日(金)18:30まで

★詳細&申込み:https://online.maruzenjunkudo.co.jp/products/j70019-230630

 

登壇者プロフィール

 
■越前敏弥(えちぜん・としや)さん

文芸翻訳者。1961年生まれ。留学予備校講師などを経て、30代後半にミステリなどの翻訳の仕事をはじめる。

訳書にクイーン『災厄の町〔新訳版〕』、ハミルトン『解錠師』、ロボサム『生か、死か』、クイーン『Yの悲劇』、ブラウン『ダ・ヴィンチ・コード』、ダウド『ロンドン・アイの謎』、キャントン『世界文学大図鑑』など多数。著書に『文芸翻訳教室』『翻訳百景』『越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文・決定版』など。

 
■河野万里子(こうの・まりこ)さん

翻訳家、上智大学非常勤講師。1959年生まれ。上智大学外国語学部フランス語学科卒業。上智大学外国語学部非常勤講師。英語、フランス語の翻訳を手がける。

訳書にサン=テグジュペリ『星の王子さま』、サガン『悲しみよこんにちは』『打ちのめされた心は』、セプルベダ『カモメに飛ぶことを教えた猫』、2021年本屋大賞翻訳小説部門第2位を受賞した『神さまの貨物』など多数。

 

※以下はAmazonへのリンクです。

名作ミステリで学ぶ英文読解 (ハヤカワ新書)
越前 敏弥 (著)

名作ミステリは原文も謎だらけ! 手ごわい英文を精読し、読解力をきたえる
「ミステリの女王」ことアガサ・クリスティや、「シャーロック・ホームズ」の生みの親、コナン・ドイル、さらには本格ミステリの巨匠エラリイ・クイーンの「かなり手ごわい」原文を取り上げ、英文読解のポイントを解説する。
対象としては高校生程度の知識があれば可能。また、翻訳のテクニックや作品のおもしろさに言及するコラムも設け、英文読解能力を鍛えつつ、ミステリファンにも新たな角度で作品を楽しんでもらえる一冊。

 
【関連】
6/30 ハヤカワ新書創刊記念 越前敏弥さん「名作ミステリで学ぶ英文読解」トークイベント – 丸善ジュンク堂書店オンラインイベント

 


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です