本のページ

SINCE 1991

世界30か国以上で出版!東田直樹さん『自閉症の僕が跳びはねる理由』が映画化 日本人の少年が紡いだ言葉が世界中の自閉症者と家族を救った!

東田直樹さん『自閉症の僕が跳びはねる理由』が映画化

東田直樹さん『自閉症の僕が跳びはねる理由』が映画化

会話のできなない自閉症という障害を抱える作家・東田直樹さんがわずか13歳の時に執筆した『自閉症の僕が跳びはねる理由』(角川文庫、角川つばさ文庫、エスコアール)。

今まで理解されにくかった自閉症者の内面の感情や思考、記憶を分かりやすい言葉で伝えた内容が大きな注目と感動を呼び、30か国以上で出版、現在117万部を超える世界的ベストセラーとなっています。

そして、本原作を元に映画化した『僕が跳びはねる理由』の劇場公開が4月2日(金)に決定しました。

 

誰も見たことのない驚きと感動の“体感”ドキュメンタリー映画の公開が決定!

本作は自閉症を抱える彼らの世界が“普通”と言われる人たちと、どのように異なって映っているのかを世界各地の5人の自閉症の少年少女たちの姿やその家族たちの証言を通して追い、明らかにしていきます。

 
そして、自閉症者の内面がその行動にどのような影響を与えるのかを、斬新な映像表現や音響効果を駆使し、彼らが見て・感じている世界をあたかも疑似体験しているかのように体感できる、これまで誰も観たことのない驚きと発見に満ち溢れた作品です。

 
「普通とは?」「個性とは何か」という普遍的な疑問、「会話(=コミュニケーション)の大切さ」「多様性の重視」など…本作を通じて、他者と分断されている今を生きる誰もが共感することができる、感動の“体感”ドキュメンタリー映画です。

 

映画『僕が跳びはねる理由』概要 〔敬称略〕

■原題:The Reason I Jump

■原作:東田直樹『自閉症の僕が跳びはねる理由』(角川文庫、角川つばさ文庫、エスコアール)
■英語版翻訳原作:『The Reason I Jump』(翻訳:デイヴィッド・ミッチェル、ケイコ・ヨシダ)

■監督:ジェリー・ロスウェル
■プロデューサー:ジェレミー・ディア、スティーヴィー・リー、アル・モロー

■字幕翻訳:高内朝子
■字幕監修:山登敬之

■配給:KADOKAWA

★公式HP:https://movies.kadokawa.co.jp/bokutobi/
★公式Twitter(@bokutobi_movie):https://twitter.com/bokutobi_movie

2020年/イギリス/82分/シネスコ/5.1ch
(C)2020 The Reason I Jump Limited, Vulcan Productions, Inc., The British Film Institute

 

自閉症の僕が跳びはねる理由 (角川文庫)
東田 直樹 (著)

「僕が跳びはねている時、気持ちは空に向かっています。空に吸い込まれてしまいたい思いが、僕の心を揺さぶるのです」(本文より)
人との会話が困難で気持ちを伝えることができない自閉症者の心の声を、著者が13歳の時に記した本書。障害を個性に変えて生きる純粋でひたむきな言葉
は、当事者や家族だけでなく、海をも越えて人々に希望と感動をもたらした。世界的ベストセラーとなり、NHKドキュメンタリー「君が僕の息子について教えてくれたこと」でも放映された話題作、待望の文庫化!
デイヴィッド・ミッチェル(英語版翻訳者)による寄稿を収録。

 
【関連】
僕が跳びはねる理由

 


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です